Course Description
The course is designed for the students to introduce the art and science of translation. The focus is on developing a comprehensive understanding of the translation process, including analysis of source text, selection of target text, and quality control. Students will learn about the key concepts and theories in translation, including equivalence, register, and culture. This course also explores the use of tools and resources available to translators, including CAT tools, dictionaries, and online resources. The course concludes with a discussion of career opportunities and professional development in the field of translation. The class will be conducted in both Indonesian and English as needed, as the instructional materials and activities encompass both languages. The prerequisites are therefore a strong command of written skills (reading and writing) as well as a solid knowledge of Indonesian and English grammar.
Program Objectives (PO)
- Being able to examine features on linguistics that contribute to engage in translation process and product
- Being able to appraise a translation product by examining ideology and translation methods that produced by the learners
- Being able to explain the selected techniques in translating cultural items
- Being able to translate informative and fictitious English text or vice versa in term of readability
- Being able to translate informative and fictitious English text or vice versa in term of accuracy and acceptability
- Being able to understand the skills and qualities required to be successful in a career in translation